Accueil Nous sommes le Lundi 12 Mai 2008
 
Google

Web
metronimo.com
Logiciels de Métronimo

Logiciels ludiques pour apprendre la musique. Cliquez ici pour jouer.

Créez vous-même votre site Web avec possibilité de modifications illimitées de vos pages, menus, documents, textes et images pour seulement 125 € HT. Cliquez ici pour consulter cette offre.

Logiciels de Métronimo

Annuaire des artistes et des groupes de musique. Cliquez ici pour vous inscrire. C'est gratuit!

Hit-Parade

English Français Español

MÉMOIRES DE HECTOR BERLIOZ - XVII. Préjugé contre les opéras écrits sur un texte italien. — Son influence sur l'impression que je reçois de certaines œuvres de Mozart.

Mémoires de Hector Berlioz > XVII. Préjugé contre les opéras écrits sur un texte italien. — Son influence sur l'impression que je reçois de certaines œuvres de Mozart.

XVII

Préjugé contre les opéras écrits sur un texte italien. — Son influence sur l'impression que je reçois de certaines œuvres de Mozart.

J'ai dit qu'à l'époque de mon premier concours à l'Institut j'étais exclusivement adonné à l'étude de la grande musique dramatique ; c'est de la tragédie lyrique que j'aurais dû dire, et ce fut la raison du calme avec lequel j'admirais Mozart.

Gluck et Sponitini avaient seuls le pouvoir de passionner. Or, voici la cause de ma tiédeur pour l'auteur de Don Juan. Ses deux opéras le plus souvent représentés à Paris étaient Don Juan et Figaro; mais ils y étaient chantés en langue italienne, par des Italiens et au Théâtre-Italien; et cela suffisait pour que je ne pusse me défendre d'un certain éloignement pour ces chefs-d'œuvre. Ils avaient à mes yeux le tort de paraître appartenir à l'école ultramontaine. En outre, et ceci est plus raisonnable, j'avais été choqué d'un passage du rôle de dona Anna, dans lequel Mozart a eu le malheur d'écrire une déplorable vocalise qui fait tache dans sa lumineuse partition. Je veux parler de l'allégro de l'air de soprano (n° 22), au second acte, air d'une tristesse profonde, où toute la poésie de l'amour se montre éplorée et en deuil, et où l'on trouve néanmoins vers la fin du morceau des notes ridicules et d'une inconvenance tellement choquante, qu'on a peine à croire qu'elles aient pu échapper à la plume d'un pareil homme. Dona Anna semble là essuyer ses larmes et se livrer tout d'un coup à d'indécentes bouffonneries. Les paroles de ce passage sont : Forse un giorno il cielo ancora sentira a-a-a (ici un trait incroyable et du plus mauvais style) pieta di me. Il faut avouer que c'est une singulière façon, pour la noble fille outragée, d'exprimer l'espoir que le ciel aura un jour pitié d'elle!... Il m'était difficile de pardonner à Mozart une telle énormité. Aujourd'hui, je sens que je donnerais une partie de mon sang pour effacer cette honteuse page et quelques antres du même genre, dont on est bien forcé de reconnaître l'existence dans ses œuvres1.

Je ne pouvais donc que me méfier de ses doctrines dramatiques, et cela suffisait pour faire descendre à un degré voisin de zéro le thermomètre de l'enthousiasme.

Les magnificences religieuses de la Flûte enchantée m'avaient, il est vrai, rempli d'admiration : mais ce fut dans le pasticcio des Mystères dIsis que je les contemplai pour la première fois, et je ne pus que plus tard, à la bibliothèque du Conservatoire, connaître la partition originale et la comparer au misérable pot-pourri français qu'on exécutait à l'Opéra.

L'œuvre dramatique de ce grand compositeur m'avait, on le voit, été mal présentée dans son ensemble, et c'est plusieurs années après seulement que, grâce à des circonstances moins défavorables, je pus en goûter le charme et la suave perfection. Les beautés merveilleuses de ses quatuors, de ses quintettes et de quelques-unes de ses sonates furent les premières à me ramener au culte de l'angélique génie dont la fréquentation, trop bien constatée, des Italiens et des pédagogues contrepointistes, a pu seule en quelques endroits altérer la pureté.

1. Je trouve même l'épithète de honteuse insuffisante pour flétrir ce passage. Mozart a commis là contre la passion, contre le sentiment, contre le bon goût et le bon sens, un des cri mes les plus odieux et les plus insensés que l'on puisse citer dans l'histoire de l'art.

<< Précédent

Suite >>

Rechercher dans cet ouvrage :

Boutique pour les musiciens!
Achetez des partitions, des instruments à vent, des guitares, des basses, des pianos, des syhthés, des pupitres, des DVD, des méthodes, des livres, des micros, des enceintes, etc...

Pour votre mobile!
Téléchargez des sonneries, des jeux, des images et des vidéos pour votre mobile!

Argot musical : Ton.

Ton. — « Le Protée des monosyllabes. Jugez-en : Ton. — Intervalle de seconde majeure (un ton, un demi-ton.) Ton. — Gamme (ton de ré,... Suite

Cliquez ici pour lire d'autres argots musicaux.

Comment avez-vous connu ce site?
Moteur de recherche
Lien sur un autre site Internet
Publicité sur Internet
Un(e) ami(e)
Livre, revue, magazine
Autre
[Voir les résustats]

Petites annonces musique!
Vous voulez vendre ou acheter un instrument de musique? Consultez les petites annonces de Métronimo!


Site membre du réseau Provexia : dicoperso - dgcsi - jeux-pour-apprendre - fabellia - metronimo - mots-caches - web-petites-annonces

Copyright © metronimo.com - 1999-2008 - Tous droits réservés - Déclaration CNIL 1025871